miércoles, 29 de diciembre de 2010

Navidad en el emisferio sur



¡Que razón tienen algunos! Cómo nos vendieron la navidad "otros", no recuerdo ni un solo dibujo animado de pequeño ni de mayor de la Navidad con clima estival, ni en lugares que no fueran Laponia, Usa, etc..
No creo que en Belén nieve mucho, ni ahora ni hace dos mil años, pero siempre poníamos nieve en los techos de las casitas o montañas de papel de los nacimientos caseros.
Que disfruten con un buen chapuzón y brinden con tinto de verano o cava helado.
(fotos encontradas en Internet)

viernes, 24 de diciembre de 2010

Geseende Kerfees en 'n gelukkige nuwe jaar.



Si deseas felicitar las fiestas Navideñas a familiares y amigos de otros países, aqui te damos una pequeña lista del término en varios idiomas:


África - Africano: Geseende Kerfees en 'n gelukkige nuwe jaar.

Albania - Albanés: Gëzuar Krishlindjet Vitin e Ri!

Alemania - Alemán: Fröhliche Weihnachten.

Armenia - Armenio: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand.

Asturias - Asturiano: Bones Navidaes & Gayoleru anu nuevu!.

Bélgica - Neerlandés: Zalige Kertfeest.

Brasil - Brasileño: Feliz Natal.

Bulgaria - Búlgaro: Tchestito Rojdestvo Hristovo, Tchestita Koleda.

Cataluña - Catalán: Bon Nadal i un Bon Any Nou.

China- Chino: Sheng Tan Kuai Loh (mandarín) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun (cantonés).

Corea - Coreano: Sung Tan Chuk Ha.

Croacia - Croata: Sretan Bozic.

Dinamarca - Danés: Glaedelig Jul.

Egipto - Árabe: Colo sana wintom tiebeen.

Eslovenia - Esloveno: Srecen Bozic.

Esperanto - Esperanto: Gajan Kristnaskon & Bonan Novjaron.

Hispanoamérica - Español - Castellano: Felices Pascuas, Feliz Navidad.

Estados Unidos de América (y países de habla inglesa) - Inglés: Merry Christmas - Happy New Year.

Hebreo - Hebreo: Mo'adim Lesimkha.

Inglaterra (también para países de habla inglesa) - Inglés: Happy Christmas.

Finlandia - Finlandés: Hauskaa Joulua.

Francia - Francés: Joyeux Noel.

Gales - Escocés - Galés: Nadolig Llawen.

Galicia - Gallego: Bo Nadal e Bo Ani Novo.

Escocia - Gaélico: Nollaig Chridheil Agus Bliadhna Mhath ùr.

Grecia - Griego: Eftihismena Christougenna.

Holanda - Holandes - Neerlandés: Hartelijke Kerstroeten.

Israel - Hebreo: Mo'adim Lesimkha.

Hungria - Húngaro: Kellemes karácsonyi ünnepeket és Boldog újévet!.

Indonesia - Indonesio: Selamat Hari Natal & Selamat Tahun Baru.

Iraq - Árabe: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah.

Irlanda - Irlandés: Nodlig mhaith chugnat.

Italia - Italiano: Buon Natale.

Japón - Japonés: Shinnen Omedeto.

Latín - : Pax hominibus bonae voluntatis.

Lituania - Lituano: Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu.

Luxemburgo - Luxemburgués: Schéi Krëschtdeeg an e Schéint Néi Joer.

Malasia - Malayo: Selamat Hari Natal dan Tahun Baru.

México ( y países latino americanos) - Español: Feliz Navidad, Felices Pascuas.

Noruega - Noruego: Gledelig Jul.

Nueva Zelanda (en Maorí) - Maorí: Meri Kirihimete.

País Vasco - Vasco - Vascuence: Zorionak eta Urte Berri On!.

Países Árabes - Árabe: I'D Miilad Said ous Sana Saida.

Polonia - Polaco: Boze Narodzenie.

Portugal - Portugués: Boas Festas.

Rumania - Rumano: Sarbatori vesele.

Rusia - Ruso: Hristos Razdajetsja.

Serbia - Serbio: Hristos se rodi.

Somalia - Somalí: Ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican.

Suecia - Sueco: God Jul.

Tahiti - Tahitiano: Ia ora i te Noere e ia ora na i te matahiti 'api.

Tailandia - Tailandés: Sawadee Pee mai.

Turquía - Turco: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun.

Ucrania - Ucraniano: Srozhdestvom Kristovym.

Valencia - Valenciano: Bon Nadal i millor any nou.

Vietnam - Vietnamita: Chung Mung Giang Sinh.

lunes, 20 de diciembre de 2010

Iconografia monera (en la red)

Banksi, number one

 



La ilustre Mona Jimenez nuca falla. No cambies, sigue así!!.



Historias de la frontera. Hoy no crucé, pasaba por aquí











sábado, 18 de diciembre de 2010

viernes, 17 de diciembre de 2010

Para picar un poco "jamón de mono"



Nos gusta el jamón de mono y mas si viene de la mano de Fernando de la Pola, un gran tipo que reparte el bacalao a golpe de guitarra y palabras con humo (del bueno) Pasen, vean y piquen un poco que hay para todos.

El monito dibuja


lunes, 13 de diciembre de 2010

Historias de la frontera: Y Crucé (viajero mañanero)


Salí caminando de casa después de dejar al peque en cole. Llegué hasta la última parada, seguí un poco mas adelante. Retrocedí pensando en el cafecito y la tostadita, volví a mirar la parada del autobús. Era un día tranquilo de transeúntes y se me ocurrió cruzar la frontera. Me encanta pasear por lugares raros, y sobre todo me encanta cambiar de país en un plis plas. Es como entrar en una atracción de feria, es un pasillo estrecho, puerta corredera, muestras tu acreditación a los policías, pasas a la siguiente fase y ya estas en la “atracción”. No había mercado como los domingos, los viernes son tranquilos, solo unos pocos pasan a la ciudad vecina




Llegué hasta una rotonda que enlaza con la nueva carretera, me giré. Mi intención prácticamente solo era cruzar y mirar un poco, pasé por detrás del “loco de Picasso” se parecía a ese apunte, hombre de pelo rizado, mugriento y atufado a vida errante soltando palabra al viento.


 

El “hari” (señor) del tabaco tenía poca clientela pero se le veía en posición estratégica.

Es curioso, el “barrio chino”, Hardú, un viernes tiene poco de interés, pero si te fijas bien se ve Melilla casi entera y observas el orificio de entrada, feo, estrecho, vacío de transeúntes en faena. No quiero ni imaginarme estar aquí un lunes a esta misma hora, estaría abarrotado y tendría que guardar cola y empujones.


                                                                                                                 
Y justo detrás está España, ni península ni ínsula, un trozo de tierra que completa el continente africano. Allí  vivo.

                                  
A veces me gustaría caminar mas lejos, pero una cosa es cierta, mejor haber desayunado antes.